Los Simpson inventaron una palabra… y ya está en el diccionario

MILENIO

Hace 22 años, apareció en un capítulo la palabra ‘embiggen’ que no tiene traducción al español, pero significa «hacer algo más grande o más expansivo».

Ciudad de México

Hace 22 años, cuando Lisa Simpson investigaba la verdadera historia del fundador de su ciudad, Jeremías Springfield, una palabra inventada por los creadores de la caricatura apareció en el epígrafe del personaje.

«Un espíritu noble ‘embige’ (agrandece) al hombre más pequeño», dice la frase del padre de Springfield que es recordada y transmitida de generación en generación a sus ciudadanos.

El asunto es que ‘embige’ (embiggen, en inglés) no es una palabra real.

Fue un invento de Dan Greaney, uno de los escritores de la famosa serie estadunidense.

Sin embargo, hace unos días, el Merrian-Webster, asociación que por más de 150 años ha curado e informado sobre el lenguaje en Estados Unidos, decidió que embiggen sería una de sus nuevas 850 palabras en su diccionario.

Aunque no existe una traducción al españolembiggen es un verbo transitivo que puede utilizarse de manera informal y humorística y significa «hacer algo más grande o más expansivo«.

Luego de que el diccionario Merrian-Webster hiciera el anuncio, el escritor de los Simpson Michael Price felicitó a Dan Greaney por haber creado una nueva palabra.

https://twitter.com/dangreaney/status/971106388884602881

Embiggen aparece en el capítulo «Lisa, la iconoclasta«, de la séptima temporada de la serie que fue transmitido por primera vez en febrero de 1996.

https://twitter.com/dangreaney/status/971106388884602881

 

ALEC